Fordi vi bruker begrepet «fly«Å referere til transportmidlene mens vi tyr til»flyplass«Å referere til stedet det tar av og lander? Svaret ligger i etymologier: Det italienske språket, alltid rikt og artikulert, har ofte nysgjerrigheter som stimulerer oppmerksomheten vår.
Opprinnelsen til «fly»
Begrepet «plan» stammer fra Latin Aeriushva betyr det «på lufta«. På italiensk ble det adoptert både som et adjektiv, som refererer til hva som er relevant for luften, og som et substantiv og, for Synecdoche (Den retoriske figuren som ett ord erstattes med et annet som har med dette et forhold mellom inkludering eller mengde: en del brukes til å indikere alt, eller omvendt) har blitt synonymt med «fly». I dag førte den semantiske utviklingen av ordene til bruken vi gjør av «fly» for å indikere det flygende apparatet.
Dannelsen av «flyplass»

«»Flyplass«Det har en veldig annen opprinnelse: det er en forbindelsedannet av foreningen av prefikset «aero-«Og av substantivet»havn«. Prefikset»Aero-«stammer fra det greske aērgjennom latin, og betyr «luft». «Port» kommer direkte fra latin Portusog indikerer et sted for landing. Derfor betyr «flyplass» bokstavelig talt «lufthavn«, Det vil si at stedet beregnet på ankomst og avgang av flyet.» Flyplassen «-formen er ett Populær variant Påvirket av eksistensen av begrepet «plan», anses imidlertid denne formen som feil. Som Accademia della Crusca forklarer, skyldes «fly» og «flyplass» -varianter interferensen til «fly», som «ikke er forkortelsen av fly, men substantivformen til adjektivet aèreo (latin aèreus)».
Luca Serianni, En av de viktigste italienske lingvistene, forklarer ordrett:
De riktige formene er bare flyplass og fly. AirPlano er et ord med fransk opprinnelse dannet med aero-air-prefikset som ligger i Aeronautica, Aerosol, Aerostat. Et andre aero -prefiks ble deretter oppnådd fra fly, med henvisning til flytrafikk (derav flyplassen, men også fly, aerosiluro etc.). Fly- og flyplassvariantene skyldes flyforstyrrelser, som «ikke er som noen mener, forkortelsen av fly, men substantivformen til adjektivet aèreo (latin aèreus), som er forkortelsen av uttrykket ‘apparat, eller kjøretøy, aèreo'» (Gabrielli). Når det gjelder flyplass og Areoplan, er det en populær endring som avhenger av eksepsjonaliteten til ord som presenterer AE -sekvensen.